| Jari Aalto | b80f644 | 2004-07-27 13:29:18 +0000 | [diff] [blame^] | 1 | Notes on the Free Translation Project |
| 2 | ************************************* |
| 3 | |
| 4 | Free software is going international! The Free Translation Project |
| 5 | is a way to get maintainers of free software, translators, and users all |
| 6 | together, so that will gradually become able to speak many languages. |
| 7 | A few packages already provide translations for their messages. |
| 8 | |
| 9 | If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may |
| 10 | assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally, |
| 11 | itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_ |
| 12 | need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using |
| 13 | this package with messages translated. |
| 14 | |
| 15 | Installers will find here some useful hints. These notes also |
| 16 | explain how users should proceed for getting the programs to use the |
| 17 | available translations. They tell how people wanting to contribute and |
| 18 | work at translations should contact the appropriate team. |
| 19 | |
| 20 | When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be |
| 21 | related to internationalization, you should tell about the version of |
| 22 | `gettext' which is used. The information can be found in the |
| 23 | `intl/VERSION' file, in internationalized packages. |
| 24 | |
| 25 | Quick configuration advice |
| 26 | ========================== |
| 27 | |
| 28 | If you want to exploit the full power of internationalization, you |
| 29 | should configure it using |
| 30 | |
| 31 | ./configure --with-included-gettext |
| 32 | |
| 33 | to force usage of internationalizing routines provided within this |
| 34 | package, despite the existence of internationalizing capabilities in the |
| 35 | operating system where this package is being installed. So far, only |
| 36 | the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as |
| 37 | many features (such as locale alias, message inheritance, automatic |
| 38 | charset conversion or plural form handling) as the implementation here. |
| 39 | It is also not possible to offer this additional functionality on top |
| 40 | of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will |
| 41 | very likely convey even more functionality. So it might be a good idea |
| 42 | to change to GNU `gettext' as soon as possible. |
| 43 | |
| 44 | So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or |
| 45 | you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the |
| 46 | included `libintl'. |
| 47 | |
| 48 | INSTALL Matters |
| 49 | =============== |
| 50 | |
| 51 | Some packages are "localizable" when properly installed; the |
| 52 | programs they contain can be made to speak your own native language. |
| 53 | Most such packages use GNU `gettext'. Other packages have their own |
| 54 | ways to internationalization, predating GNU `gettext'. |
| 55 | |
| 56 | By default, this package will be installed to allow translation of |
| 57 | messages. It will automatically detect whether the system already |
| 58 | provides the GNU `gettext' functions. If not, the GNU `gettext' own |
| 59 | library will be used. This library is wholly contained within this |
| 60 | package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of |
| 61 | the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use |
| 62 | special options at configuration time for changing the default |
| 63 | behaviour. The commands: |
| 64 | |
| 65 | ./configure --with-included-gettext |
| 66 | ./configure --disable-nls |
| 67 | |
| 68 | will respectively bypass any pre-existing `gettext' to use the |
| 69 | internationalizing routines provided within this package, or else, |
| 70 | _totally_ disable translation of messages. |
| 71 | |
| 72 | When you already have GNU `gettext' installed on your system and run |
| 73 | configure without an option for your new package, `configure' will |
| 74 | probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and |
| 75 | will decide to use this. This might be not what is desirable. You |
| 76 | should use the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. |
| 77 | if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this |
| 78 | package is more recent, you should use |
| 79 | |
| 80 | ./configure --with-included-gettext |
| 81 | |
| 82 | to prevent auto-detection. |
| 83 | |
| 84 | The configuration process will not test for the `catgets' function |
| 85 | and therefore it will not be used. The reason is that even an |
| 86 | emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the |
| 87 | extensions of the GNU `gettext' library. |
| 88 | |
| 89 | Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where |
| 90 | LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless |
| 91 | translations have been forbidden at `configure' time by using the |
| 92 | `--disable-nls' switch, all available translations are installed |
| 93 | together with the package. However, the environment variable `LINGUAS' |
| 94 | may be set, prior to configuration, to limit the installed set. |
| 95 | `LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter |
| 96 | codes, stating which languages are allowed. |
| 97 | |
| 98 | Using This Package |
| 99 | ================== |
| 100 | |
| 101 | As a user, if your language has been installed for this package, you |
| 102 | only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate |
| 103 | `LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code, |
| 104 | and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's |
| 105 | suppose that you speak German and live in Germany. At the shell |
| 106 | prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'), |
| 107 | `export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash'). |
| 108 | This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for |
| 109 | all. |
| 110 | |
| 111 | You might think that the country code specification is redundant. |
| 112 | But in fact, some languages have dialects in different countries. For |
| 113 | example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The |
| 114 | country code serves to distinguish the dialects. |
| 115 | |
| 116 | The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the |
| 117 | language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based |
| 118 | on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are |
| 119 | used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of |
| 120 | locales supported by your system for your country by running the command |
| 121 | `locale -a | grep '^LL''. |
| 122 | |
| 123 | Not all programs have translations for all languages. By default, an |
| 124 | English message is shown in place of a nonexistent translation. If you |
| 125 | understand other languages, you can set up a priority list of languages. |
| 126 | This is done through a different environment variable, called |
| 127 | `LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG' |
| 128 | for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG' |
| 129 | set to the primary language; this is required by other parts of the |
| 130 | system libraries. For example, some Swedish users who would rather |
| 131 | read translations in German than English for when Swedish is not |
| 132 | available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'. |
| 133 | |
| 134 | In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG' |
| 135 | environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL' |
| 136 | to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent |
| 137 | to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT' |
| 138 | (Portuguese as spoken in Portugal) in this context. |
| 139 | |
| 140 | Translating Teams |
| 141 | ================= |
| 142 | |
| 143 | For the Free Translation Project to be a success, we need interested |
| 144 | people who like their own language and write it well, and who are also |
| 145 | able to synergize with other translators speaking the same language. |
| 146 | Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of |
| 147 | teams can be found at the Free Translation Project's homepage, |
| 148 | `http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams" |
| 149 | area. |
| 150 | |
| 151 | If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you |
| 152 | should become a member of the translating team for your own language. |
| 153 | The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has |
| 154 | `-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a |
| 155 | message to `sv-request@li.org', having this message body: |
| 156 | |
| 157 | subscribe |
| 158 | |
| 159 | Keep in mind that team members are expected to participate |
| 160 | _actively_ in translations, or at solving translational difficulties, |
| 161 | rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and |
| 162 | you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to |
| 163 | get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the |
| 164 | coordinator for all translator teams. |
| 165 | |
| 166 | The English team is special. It works at improving and uniformizing |
| 167 | the terminology in use. Proven linguistic skill are praised more than |
| 168 | programming skill, here. |
| 169 | |
| 170 | Available Packages |
| 171 | ================== |
| 172 | |
| 173 | Languages are not equally supported in all packages. The following |
| 174 | matrix shows the current state of internationalization, as of May 2003. |
| 175 | The matrix shows, in regard of each package, for which languages PO |
| 176 | files have been submitted to translation coordination, with a |
| 177 | translation percentage of at least 50%. |
| 178 | |
| 179 | Ready PO files am az be bg ca cs da de el en en_GB eo es |
| 180 | +-------------------------------------------+ |
| 181 | a2ps | [] [] [] [] | |
| 182 | aegis | () | |
| 183 | anubis | | |
| 184 | ap-utils | | |
| 185 | bash | [] [] [] | |
| 186 | batchelor | | |
| 187 | bfd | [] [] | |
| 188 | binutils | [] [] | |
| 189 | bison | [] [] [] | |
| 190 | bluez-pin | [] [] | |
| 191 | clisp | | |
| 192 | clisp | [] [] [] | |
| 193 | coreutils | [] [] [] [] | |
| 194 | cpio | [] [] [] | |
| 195 | darkstat | () [] | |
| 196 | diffutils | [] [] [] [] [] [] [] | |
| 197 | e2fsprogs | [] [] | |
| 198 | enscript | [] [] [] [] | |
| 199 | error | [] [] [] [] [] | |
| 200 | fetchmail | [] () [] [] [] [] | |
| 201 | fileutils | [] [] [] | |
| 202 | findutils | [] [] [] [] [] [] | |
| 203 | flex | [] [] [] [] | |
| 204 | gas | [] | |
| 205 | gawk | [] [] [] [] | |
| 206 | gcal | [] | |
| 207 | gcc | [] [] | |
| 208 | gettext | [] [] [] [] [] | |
| 209 | gettext-runtime | [] [] [] [] [] | |
| 210 | gettext-tools | [] [] | |
| 211 | gimp-print | [] [] [] [] [] | |
| 212 | gliv | | |
| 213 | glunarclock | [] [] [] | |
| 214 | gnucash | () [] | |
| 215 | gnucash-glossary | [] () [] | |
| 216 | gnupg | [] () [] [] [] [] | |
| 217 | gpe-calendar | [] | |
| 218 | gpe-conf | [] | |
| 219 | gpe-contacts | [] | |
| 220 | gpe-edit | | |
| 221 | gpe-login | [] | |
| 222 | gpe-ownerinfo | [] | |
| 223 | gpe-sketchbook | [] | |
| 224 | gpe-timesheet | | |
| 225 | gpe-today | [] | |
| 226 | gpe-todo | [] | |
| 227 | gphoto2 | [] [] [] [] | |
| 228 | gprof | [] [] | |
| 229 | gpsdrive | () () () | |
| 230 | grep | [] [] [] [] [] | |
| 231 | gretl | [] | |
| 232 | hello | [] [] [] [] [] [] | |
| 233 | id-utils | [] [] | |
| 234 | indent | [] [] [] [] | |
| 235 | jpilot | [] [] [] [] | |
| 236 | jwhois | [] | |
| 237 | kbd | [] [] [] [] [] | |
| 238 | ld | [] [] | |
| 239 | libc | [] [] [] [] [] [] | |
| 240 | libgpewidget | [] | |
| 241 | libiconv | [] [] [] [] [] | |
| 242 | lifelines | [] () | |
| 243 | lilypond | [] | |
| 244 | lingoteach | | |
| 245 | lingoteach_lessons | () () | |
| 246 | lynx | [] [] [] [] | |
| 247 | m4 | [] [] [] [] | |
| 248 | mailutils | [] [] | |
| 249 | make | [] [] [] | |
| 250 | man-db | [] () [] [] () | |
| 251 | mysecretdiary | [] [] [] | |
| 252 | nano | [] () [] [] [] | |
| 253 | nano_1_0 | [] () [] [] [] | |
| 254 | opcodes | [] [] | |
| 255 | parted | [] [] [] [] [] | |
| 256 | ptx | [] [] [] [] [] | |
| 257 | python | | |
| 258 | radius | | |
| 259 | recode | [] [] [] [] [] [] | |
| 260 | screem | | |
| 261 | sed | [] [] [] [] [] | |
| 262 | sh-utils | [] [] [] | |
| 263 | sharutils | [] [] [] [] [] [] | |
| 264 | sketch | [] () [] | |
| 265 | soundtracker | [] [] [] | |
| 266 | sp | [] | |
| 267 | tar | [] [] [] [] | |
| 268 | texinfo | [] [] [] [] | |
| 269 | textutils | [] [] [] [] | |
| 270 | tin | () () | |
| 271 | util-linux | [] [] [] [] [] | |
| 272 | vorbis-tools | [] [] [] | |
| 273 | wastesedge | () | |
| 274 | wdiff | [] [] [] [] | |
| 275 | wget | [] [] [] [] [] [] [] | |
| 276 | xchat | [] [] [] | |
| 277 | xpad | | |
| 278 | +-------------------------------------------+ |
| 279 | am az be bg ca cs da de el en en_GB eo es |
| 280 | 0 1 4 2 31 17 54 60 14 1 4 12 56 |
| 281 | |
| 282 | et fa fi fr ga gl he hr hu id it ja ko |
| 283 | +----------------------------------------+ |
| 284 | a2ps | [] [] [] () () | |
| 285 | aegis | | |
| 286 | anubis | [] | |
| 287 | ap-utils | [] | |
| 288 | bash | [] [] | |
| 289 | batchelor | [] | |
| 290 | bfd | [] [] | |
| 291 | binutils | [] [] | |
| 292 | bison | [] [] [] [] | |
| 293 | bluez-pin | [] [] [] [] | |
| 294 | clisp | | |
| 295 | clisp | [] | |
| 296 | coreutils | [] [] [] [] | |
| 297 | cpio | [] [] [] [] | |
| 298 | darkstat | () [] [] [] | |
| 299 | diffutils | [] [] [] [] [] [] [] | |
| 300 | e2fsprogs | | |
| 301 | enscript | [] [] | |
| 302 | error | [] [] [] [] | |
| 303 | fetchmail | [] | |
| 304 | fileutils | [] [] [] [] [] | |
| 305 | findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | |
| 306 | flex | [] [] | |
| 307 | gas | [] | |
| 308 | gawk | [] [] | |
| 309 | gcal | [] | |
| 310 | gcc | [] | |
| 311 | gettext | [] [] [] | |
| 312 | gettext-runtime | [] [] [] [] | |
| 313 | gettext-tools | [] | |
| 314 | gimp-print | [] [] | |
| 315 | gliv | () | |
| 316 | glunarclock | [] [] [] [] | |
| 317 | gnucash | [] | |
| 318 | gnucash-glossary | [] | |
| 319 | gnupg | [] [] [] [] [] [] [] | |
| 320 | gpe-calendar | [] | |
| 321 | gpe-conf | | |
| 322 | gpe-contacts | [] | |
| 323 | gpe-edit | [] [] | |
| 324 | gpe-login | [] | |
| 325 | gpe-ownerinfo | [] [] [] | |
| 326 | gpe-sketchbook | [] | |
| 327 | gpe-timesheet | [] [] [] | |
| 328 | gpe-today | [] [] | |
| 329 | gpe-todo | [] [] | |
| 330 | gphoto2 | [] [] [] | |
| 331 | gprof | [] [] | |
| 332 | gpsdrive | () [] () () | |
| 333 | grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | |
| 334 | gretl | [] | |
| 335 | hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | |
| 336 | id-utils | [] [] [] | |
| 337 | indent | [] [] [] [] [] [] [] [] | |
| 338 | jpilot | [] () | |
| 339 | jwhois | [] [] [] [] | |
| 340 | kbd | [] | |
| 341 | ld | [] | |
| 342 | libc | [] [] [] [] [] [] | |
| 343 | libgpewidget | [] [] [] | |
| 344 | libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] | |
| 345 | lifelines | () | |
| 346 | lilypond | [] | |
| 347 | lingoteach | [] [] | |
| 348 | lingoteach_lessons | | |
| 349 | lynx | [] [] [] [] | |
| 350 | m4 | [] [] [] [] | |
| 351 | mailutils | | |
| 352 | make | [] [] [] [] [] [] | |
| 353 | man-db | [] () () | |
| 354 | mysecretdiary | [] [] | |
| 355 | nano | [] [] [] [] | |
| 356 | nano_1_0 | [] [] [] [] | |
| 357 | opcodes | [] [] | |
| 358 | parted | [] [] [] | |
| 359 | ptx | [] [] [] [] [] [] [] | |
| 360 | python | | |
| 361 | radius | | |
| 362 | recode | [] [] [] [] [] [] | |
| 363 | screem | | |
| 364 | sed | [] [] [] [] [] [] [] [] | |
| 365 | sh-utils | [] [] [] [] [] [] | |
| 366 | sharutils | [] [] [] [] [] | |
| 367 | sketch | [] | |
| 368 | soundtracker | [] [] [] | |
| 369 | sp | [] () | |
| 370 | tar | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | |
| 371 | texinfo | [] [] [] [] | |
| 372 | textutils | [] [] [] [] [] | |
| 373 | tin | [] () | |
| 374 | util-linux | [] [] [] [] () [] | |
| 375 | vorbis-tools | [] | |
| 376 | wastesedge | () | |
| 377 | wdiff | [] [] [] [] [] | |
| 378 | wget | [] [] [] [] [] [] [] [] | |
| 379 | xchat | [] [] [] | |
| 380 | xpad | | |
| 381 | +----------------------------------------+ |
| 382 | et fa fi fr ga gl he hr hu id it ja ko |
| 383 | 20 1 15 73 14 24 8 10 30 31 19 31 9 |
| 384 | |
| 385 | lg lt lv ms nb nl nn no pl pt pt_BR ro |
| 386 | +----------------------------------------+ |
| 387 | a2ps | [] [] () () () [] [] | |
| 388 | aegis | () | |
| 389 | anubis | [] [] | |
| 390 | ap-utils | () | |
| 391 | bash | [] | |
| 392 | batchelor | | |
| 393 | bfd | | |
| 394 | binutils | | |
| 395 | bison | [] [] [] [] | |
| 396 | bluez-pin | [] | |
| 397 | clisp | | |
| 398 | clisp | [] | |
| 399 | coreutils | [] | |
| 400 | cpio | [] [] [] | |
| 401 | darkstat | [] [] [] [] | |
| 402 | diffutils | [] [] [] | |
| 403 | e2fsprogs | | |
| 404 | enscript | [] [] | |
| 405 | error | [] [] | |
| 406 | fetchmail | () () | |
| 407 | fileutils | [] | |
| 408 | findutils | [] [] [] [] | |
| 409 | flex | [] | |
| 410 | gas | | |
| 411 | gawk | [] | |
| 412 | gcal | | |
| 413 | gcc | | |
| 414 | gettext | [] | |
| 415 | gettext-runtime | [] | |
| 416 | gettext-tools | | |
| 417 | gimp-print | [] | |
| 418 | gliv | [] | |
| 419 | glunarclock | [] | |
| 420 | gnucash | | |
| 421 | gnucash-glossary | [] [] | |
| 422 | gnupg | | |
| 423 | gpe-calendar | [] [] | |
| 424 | gpe-conf | [] [] | |
| 425 | gpe-contacts | [] | |
| 426 | gpe-edit | [] [] | |
| 427 | gpe-login | [] [] | |
| 428 | gpe-ownerinfo | [] [] | |
| 429 | gpe-sketchbook | [] [] | |
| 430 | gpe-timesheet | [] [] | |
| 431 | gpe-today | [] [] | |
| 432 | gpe-todo | [] [] | |
| 433 | gphoto2 | | |
| 434 | gprof | [] | |
| 435 | gpsdrive | () () () | |
| 436 | grep | [] [] [] [] | |
| 437 | gretl | | |
| 438 | hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | |
| 439 | id-utils | [] [] [] | |
| 440 | indent | [] [] [] | |
| 441 | jpilot | () () | |
| 442 | jwhois | [] [] [] | |
| 443 | kbd | | |
| 444 | ld | | |
| 445 | libc | [] [] [] [] | |
| 446 | libgpewidget | [] [] | |
| 447 | libiconv | [] [] | |
| 448 | lifelines | | |
| 449 | lilypond | [] | |
| 450 | lingoteach | | |
| 451 | lingoteach_lessons | | |
| 452 | lynx | [] [] | |
| 453 | m4 | [] [] [] [] | |
| 454 | mailutils | | |
| 455 | make | [] [] | |
| 456 | man-db | [] | |
| 457 | mysecretdiary | [] | |
| 458 | nano | [] [] [] [] | |
| 459 | nano_1_0 | [] [] [] [] | |
| 460 | opcodes | [] [] [] | |
| 461 | parted | [] [] [] | |
| 462 | ptx | [] [] [] [] [] [] [] | |
| 463 | python | | |
| 464 | radius | | |
| 465 | recode | [] [] [] | |
| 466 | screem | | |
| 467 | sed | [] [] | |
| 468 | sh-utils | [] | |
| 469 | sharutils | [] | |
| 470 | sketch | [] | |
| 471 | soundtracker | | |
| 472 | sp | | |
| 473 | tar | [] [] [] [] [] [] | |
| 474 | texinfo | [] | |
| 475 | textutils | [] | |
| 476 | tin | | |
| 477 | util-linux | [] [] | |
| 478 | vorbis-tools | [] [] | |
| 479 | wastesedge | | |
| 480 | wdiff | [] [] [] [] | |
| 481 | wget | [] [] [] | |
| 482 | xchat | [] [] | |
| 483 | xpad | [] | |
| 484 | +----------------------------------------+ |
| 485 | lg lt lv ms nb nl nn no pl pt pt_BR ro |
| 486 | 0 0 2 11 7 26 3 4 18 15 34 34 |
| 487 | |
| 488 | ru sk sl sr sv ta tr uk vi wa zh_CN zh_TW |
| 489 | +-------------------------------------------+ |
| 490 | a2ps | [] [] [] [] [] | 16 |
| 491 | aegis | () | 0 |
| 492 | anubis | [] [] | 5 |
| 493 | ap-utils | () | 1 |
| 494 | bash | [] | 7 |
| 495 | batchelor | | 1 |
| 496 | bfd | [] [] [] | 7 |
| 497 | binutils | [] [] [] | 7 |
| 498 | bison | [] [] | 13 |
| 499 | bluez-pin | | 7 |
| 500 | clisp | | 0 |
| 501 | clisp | | 5 |
| 502 | coreutils | [] [] [] [] [] | 14 |
| 503 | cpio | [] [] [] | 13 |
| 504 | darkstat | [] () () | 9 |
| 505 | diffutils | [] [] [] [] | 21 |
| 506 | e2fsprogs | [] | 3 |
| 507 | enscript | [] [] [] | 11 |
| 508 | error | [] [] [] | 14 |
| 509 | fetchmail | [] | 7 |
| 510 | fileutils | [] [] [] [] [] [] | 15 |
| 511 | findutils | [] [] [] [] [] [] | 27 |
| 512 | flex | [] [] [] | 10 |
| 513 | gas | [] | 3 |
| 514 | gawk | [] [] | 9 |
| 515 | gcal | [] [] | 4 |
| 516 | gcc | [] | 4 |
| 517 | gettext | [] [] [] [] [] [] | 15 |
| 518 | gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | 16 |
| 519 | gettext-tools | [] [] | 5 |
| 520 | gimp-print | [] [] | 10 |
| 521 | gliv | | 1 |
| 522 | glunarclock | [] [] [] | 11 |
| 523 | gnucash | [] [] | 4 |
| 524 | gnucash-glossary | [] [] [] | 8 |
| 525 | gnupg | [] [] [] [] | 16 |
| 526 | gpe-calendar | [] | 5 |
| 527 | gpe-conf | | 3 |
| 528 | gpe-contacts | [] | 4 |
| 529 | gpe-edit | [] | 5 |
| 530 | gpe-login | [] | 5 |
| 531 | gpe-ownerinfo | [] | 7 |
| 532 | gpe-sketchbook | [] | 5 |
| 533 | gpe-timesheet | [] | 6 |
| 534 | gpe-today | [] | 6 |
| 535 | gpe-todo | [] | 6 |
| 536 | gphoto2 | [] [] | 9 |
| 537 | gprof | [] [] | 7 |
| 538 | gpsdrive | [] [] | 3 |
| 539 | grep | [] [] [] [] | 24 |
| 540 | gretl | | 2 |
| 541 | hello | [] [] [] [] [] | 33 |
| 542 | id-utils | [] [] [] | 11 |
| 543 | indent | [] [] [] [] | 19 |
| 544 | jpilot | [] [] [] [] [] | 10 |
| 545 | jwhois | () () [] [] | 10 |
| 546 | kbd | [] [] | 8 |
| 547 | ld | [] [] | 5 |
| 548 | libc | [] [] [] [] | 20 |
| 549 | libgpewidget | | 6 |
| 550 | libiconv | [] [] [] [] [] [] | 21 |
| 551 | lifelines | [] | 2 |
| 552 | lilypond | [] | 4 |
| 553 | lingoteach | | 2 |
| 554 | lingoteach_lessons | () | 0 |
| 555 | lynx | [] [] [] [] | 14 |
| 556 | m4 | [] [] [] | 15 |
| 557 | mailutils | | 2 |
| 558 | make | [] [] [] [] | 15 |
| 559 | man-db | [] | 6 |
| 560 | mysecretdiary | [] [] | 8 |
| 561 | nano | [] [] [] | 15 |
| 562 | nano_1_0 | [] [] [] | 15 |
| 563 | opcodes | [] [] | 9 |
| 564 | parted | [] [] | 13 |
| 565 | ptx | [] [] [] | 22 |
| 566 | python | | 0 |
| 567 | radius | | 0 |
| 568 | recode | [] [] [] [] | 19 |
| 569 | screem | [] | 1 |
| 570 | sed | [] [] [] [] [] | 20 |
| 571 | sh-utils | [] [] [] | 13 |
| 572 | sharutils | [] [] [] [] | 16 |
| 573 | sketch | [] | 5 |
| 574 | soundtracker | [] | 7 |
| 575 | sp | [] | 3 |
| 576 | tar | [] [] [] [] [] | 24 |
| 577 | texinfo | [] [] [] [] | 13 |
| 578 | textutils | [] [] [] [] [] | 15 |
| 579 | tin | | 1 |
| 580 | util-linux | [] [] | 14 |
| 581 | vorbis-tools | [] | 7 |
| 582 | wastesedge | | 0 |
| 583 | wdiff | [] [] [] [] | 17 |
| 584 | wget | [] [] [] [] [] [] [] | 25 |
| 585 | xchat | [] [] [] | 11 |
| 586 | xpad | | 1 |
| 587 | +-------------------------------------------+ |
| 588 | 50 teams ru sk sl sr sv ta tr uk vi wa zh_CN zh_TW |
| 589 | 97 domains 32 19 16 0 56 0 48 10 1 1 12 23 913 |
| 590 | |
| 591 | Some counters in the preceding matrix are higher than the number of |
| 592 | visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are |
| 593 | used for implementing regional variants of languages, or language |
| 594 | dialects. |
| 595 | |
| 596 | For a PO file in the matrix above to be effective, the package to |
| 597 | which it applies should also have been internationalized and |
| 598 | distributed as such by its maintainer. There might be an observable |
| 599 | lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a |
| 600 | distribution. |
| 601 | |
| 602 | If May 2003 seems to be old, you may fetch a more recent copy of |
| 603 | this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date |
| 604 | matrix with full percentage details can be found at |
| 605 | `http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'. |
| 606 | |
| 607 | Using `gettext' in new packages |
| 608 | =============================== |
| 609 | |
| 610 | If you are writing a freely available program and want to |
| 611 | internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your |
| 612 | package. Of course you have to respect the GNU Library General Public |
| 613 | License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means |
| 614 | in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared |
| 615 | library, whereas only free software can use `libintl' as a static |
| 616 | library or use modified versions of `libintl'. |
| 617 | |
| 618 | Once the sources are changed appropriately and the setup can handle |
| 619 | the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The |
| 620 | Free Translation Project is also available for packages which are not |
| 621 | developed inside the GNU project. Therefore the information given above |
| 622 | applies also for every other Free Software Project. Contact |
| 623 | `translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to |
| 624 | the translation teams. |
| 625 | |